Translation of "care if" in Italian


How to use "care if" in sentences:

I don't care if Logan ain't the guy.
Non mi interessa se non e' stato Logan.
I don't care if you believe me.
Non mi importa se non mi credete.
I don't care if you believe me or not.
Poi non mi interessa se non mi credete.
I don't care if you go to jail.
Non mi importa se finisci dentro.
I don't care if you don't believe me.
Non mi interessa se non mi crede.
I don't care if he does.
A me non importa se lo sente.
I don't care if you're sorry.
Non me ne frega delle scuse.
It does not care if we be hungry.
Non gli interessa se abbiamo fame.
Does not care if we should die.
Non gli interessa se dobbiamo morire.
What do you care, if I was just a cover?
Che te ne importa? Lo ero solo una copertura.
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page.
Non m'importa se sono bande rivali, angeli custodi o l'Esercito della Salvezza, fateli sparire dalla strada e dalle prime pagine.
I don't care if you answer me or not.
Non m'importa se mi rispondi o no.
You don't care if you live or die?
Non ti importa se sei vivo o morto?
I don't care if you are.
Cosa? - Non mi interessa se lo fai.
I don't care if he is fucking busy, Archy.
Non me ne frega un cazzo se è impegnato, Archy.
I don't care if you do or not.
Non mi importa se lo fai.
I don't care if you do.
Non mi interessa se lo fai.
The Night's Watch don't care if you live or die.
Ai Guardiani della notte non importa se sopravvivi.
I really don't care if you're a boy or girl.
Non mi importa assolutamente se sei un bambino o una bambina.
I don't care if it was the Manson Family.
Non mi interessa, nemmeno se gliel'avesse mandato la Famiglia Manson.
What do we care if he gets the president?
Che ci importa se cattura il Presidente?
I don't care if you live or die.
Non mi importa se tu vivi o muori!
Joe doesn't care if you live or die.
A Joe non importa se vivi o muori.
Do you really not care if it all comes out?
Davvero non ti importa se viene tutto alla luce?
I don't care if I die.
A me non importa di morire.
I don't care if it's true.
Anche se non e' vero lo diro'...
I don't care if you don't like me.
Non me ne frega se non ti piaccio.
I don't care if he's a bastard.
Non m'importa se è un bastardo.
I don't care if it's a Yankee cap, a bowler, or even a yarmulke.
Che sia un berretto degli Yankees, una bombetta o una kippah.
I don't care if the wind blew it out of your twat.
Per me può anche avertelo strappato dalla fica.
Why do you care if she knows?
Che ti importa se lo sa o no?
I don't care if they're sick people or dead people, they're dangerous.
Non mi interessa se sono persone malate o se sono non-morte, sono comunque pericolose.
I don't care if it takes all night.
Non mi interessa se ci vorrà tutta la notte.
Do you care if they're dead?
Cosa le importa se sono morti?
Do I care if I should die now she goes across the sea?
Che importa morire ora che lei è per mare?
Why you care if I find my wife?
Perche' ti interessa se trovo mia moglie?
You'd care if they thought you were stupid or wrong.
T'importerebbe se pensassero che fossi stupido o in errore.
I don't care if it takes all day.
Non mi interessa se ci metti un giorno intero.
I don't care if you hanged 100.
Potreste averne impiccati 100, per quel che mi interessa.
1.7566080093384s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?